Vechi şi noi despre Genealogia din Matei


Cartea neamului lui Isus Hristos, fiul lui David, fiul lui Avraam.
2 Avraam a născut pe Isaac; Isaac a născut pe Iacov; Iacov a născut pe Iuda şi fraţii lui;
3 Iuda a născut pe Fares şi Zara, din Tamar; Fares a născut pe Esrom; Esrom a născut pe Aram;
4 Aram a născut pe Aminadab; Aminadab a născut pe Naason; Naason a născut pe Salmon;
5 Salmon a născut pe Boaz, din Rahab; Boaz a născut pe Obed, din Rut; Obed a născut pe Iese;
6 Iese a născut pe împăratul David. Împăratul David a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;
7 Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa;
8 Asa a născut pe Iosafat; Iosafat a născut pe Ioram; Ioram a născut pe Ozia;
9 Ozia a născut pe Ioatam; Ioatam a născut pe Ahaz; Ahaz a născut pe Ezechia;
10 Ezechia a născut pe Manase; Manase a născut pe Amon; Amon a născut pe Iosia;
11 Iosia a născut pe Iehonia şi fraţii lui, pe vremea strămutării în Babilon.
12 După strămutarea în Babilon, Iehonia a născut pe Salatiel; Salatiel a născut pe Zorobabel;
13 Zorobabel a născut pe Abiud; Abiud a născut pe Eliachim; Eliachim a născut pe Azor;
14 Azor a născut pe Sadoc; Sadoc a născut pe Achim; Achim a născut pe Eliud;
15 Eliud a născut pe Eleazar; Eleazar a născut pe Matan; Matan a născut pe Iacov;
16 Iacov a născut pe Iosif, bărbatul Mariei, din care S’a născut Isus, care Se cheamă Hristos.
17 Deci, dela Avraam pînă la David, sînt patrusprezece neamuri de toate; dela David pînă la strămutarea în Babilon sînt patrusprezece neamuri; şi dela strămutarea în Babilon pînă la Hristos, sînt patrusprezece neamuri.
18 Iar naşterea lui Isus Hristos a fost aşa: Maria, mama Lui, era logodită cu Iosif; şi înainte ca să locuiască ei împreună, ea s’a aflat însărcinată dela Duhul Sfînt.
19 Iosif, bărbatul ei, era un om neprihănit, şi nu voia s’o facă de ruşine înaintea lumii; de aceea şi -a pus de gînd s’o lase pe ascuns.
20 Dar pe cînd se gîndea el la aceste lucruri, i s’a arătat în vis un înger al Domnului, şi i -a zis: ,,Iosife, fiul lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, nevastă-ta, căci ce s’a zămislit în ea, este dela Duhul Sfînt.
21 Ea va naşte un Fiu, şi -i vei pune numele Isus, pentru că El va mîntui pe poporul Lui de păcatele sale.“
22 Toate aceste lucruri s’au întîmplat ca să se împlinească ce vestise Domnul prin proorocul, care zice:
23 ,,Iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un fiu, şi -i vor pune numele Emanuil“, care, tîlmăcit, înseamnă: ,,Dumnezeu este cu noi“.
24 Cînd s’a trezit Iosif din somn, a făcut cum îi poruncise îngerul Domnului; şi a luat la el pe nevastă-sa.
25 Dar n’a cunoscut -o, pînă ce ea a născut un fiu. Şi el i -a pus numele Isus.

Fiecare dintre noi care s-a apucat să citească Evanghelia lui Matei, a fost descurajat de genealogia lui Iisus Hristos, cu care începe cartea. Şi nu puţini au trecut peste, găsind-o îndeajuns de nerelevantă. Ba, unii dintre noi avem şi temeiuri biblice să o ocolim, doar nu zice clar Pavel : “să nu se ţină de basme şi de înşirări de neamuri fără sfîrşit, cari dau naştere mai mult la certuri de vorbe, decît fac să înainteze lucrul lui Dumnezeu prin credinţă, aşa fac şi acum”. (1Timotei 1:4)
“Dar de întrebările nebune, de înşirările de neamuri, de certuri şi ciorovăieli privitoare la Lege, fereşte-te, căci sînt nefolositoare şi zădarnice”. (Tit 3:9 )

Un autor creştin din secolul V întreabă “De ce Matei scrie “Cartea neamului lui Isus Hristos, fiul lui David, fiul lui Avraam…” în timp ce profetul Isaia exclamă : “Dar cine ne va spune descendenţa Lui? “ Matei este acela care ne lasă în scris descendenţa Lui după trup, în timp ce Isaia ne-a propovăduit că descendenţa Lui divină este o taină de nepătruns.” După acest autor, genealogia lui Iisus este o împlinire a unei profeţii din cartea lui Isaia.

Teologul monofizit, Sever al Antiohiei spune că Duhul Sfânt l-a inspirat pe evanghelist să scrie această genealogie, ca să-I facă să înţeleagă pe cititori că Isus Hristos e Dumnezeu adevărat şi totodată, om adevărat. Sever se întreabă ce caută curvari în genealogia lui Iisus. Matei nu se ruşinează să amintească de relaţiile nelegitime a lui Iuda cu Tamar, şi a lui David cu soţia lui Urie. Această genealogie vorbeşte şi despre natura noastră umană păcătoasă, pentru care Hristos a trebuit să se întrupeze ca s-o vindece, şi s-o mântuiască.

Cromatius, episcopul de Aquileia, ne spune că nu fără motiv Matei a început genealogia cu Avraam şi David. Lui Avraam i s-a promis binecuvântarea care se va revărsa peste toate neamurile. Sămânţa care era una , şi cum spunea şi Pavel, se referea clar la Hristos. David a fost primul împărat a lui Iuda, de unde Fiul lui Dumnezeu avea să apară.

Ilarie de Poitiers ne spune că Matei a fost interesat de succesiunea regală, pe când Luca a fost interesat să arate legăturile sacerdotale a lui Iisus.

Un teolog modern ne spune că genealogia din Matei nu este doar un apendix ci aceasta este într-o legătură indisolubilă cu întreg capitolul, de nu cu întreaga carte.
Leon Morris în comentariul său pe Matei ne aminteşte că la evrei era un obicei să se folosească genealogii în cărţi. Avem exemple în cărţile Vechiului Testament, şi chiar şi Iosif Flaviu îţi începe biografia sa, înşirând numele strămosilor lui, care se afişau în registrele publice. Matei probabil s-a folosit să-şi întocmească genealogia primele trei capitole din Cartea Cronicilor , şi aceste registre publice de care vorbeşte Iosif Flaviu.
Genealogia din Matei ne arată că Iisus Hristos e de spiţă regească.

12 thoughts on “Vechi şi noi despre Genealogia din Matei

  1. Și totuși genealogia din Matei sare peste vreo patru nume dacă-mi aduc bine aminte. Luca nu sare nici un nume. Din contră, el adaugă un extra Cainan, personaj tare controversat.

    1. manuintrigatu says:

      Buna Liviu! nu am inteles titlul cartii la care te referi! cat despre genealogia din Matei sunt multe de spus. Ma bucur ca ai adus-o in atentie

  2. Vorbeam de Comentariul lui William Hendriksen pe Matei. Da, multe de spus. O sa-l mai imbunatatesc.
    Unii spun ca Matei a gresit uitand nume in genealogie, calcand in picioare istoria. Putem da vina pe cei care au copiat manuscrisele, insa Hendriksen a rezolvat asta ,nelegandu-se de text. Mi-aduc aminte ce zicea Andrei Plesu de cei care nu pot explica un text. Cand hermeneutica lor de dinti de lapte nu corespunde textului sacru, ei se leaga de text, punandu-l la indoiala.

    1. manuintrigatu says:

      Merci! sunt atat de absent cu publicatiile din Romania incat nu stiu multe din care au aparut! am tot comentariul la NT a lui William Hendriksen si Simon J. Kistemakeratat in engleza cat si in spaniola ( limbiile in care scriu si citesc mai des).

      1. Si eu am vreo cateva mii pe duport digital, de aceea mi-am cumparat Kindle. E o minune. Hendriksen mi se pare cel mai accesibil comentator evanghelic pentru publicul larg. La noi s-a tradus doar matei ,la Editura Reformatio, insa am dat pe el 900 de lei acu 2-3 ani. Sunt scumpe cartile la noi, de aceea cel mai econom lucru in ce priveste cartile, ii sa-ti procuri un ebook reader. Si eu am comentariul pe NT, il gasesc cel mai ok. God bless!

  3. e o ofertă foarte bună pe christianbooks.com la comentariile lui Hendriksen, discount de 79% dacă țin minte bine. Este adevărat că trebuie aduse din State și sunt mai ieftine în format electronic, dar merită. Încă prefer să țin o carte în mână și să o subliniez.

  4. Beni draga, ca la un frate iti zic: economiseste, iati un Kindle trei, si iti dau toate cartile lui Hendriksen in format pt Kindle, si nu numai! Poti sa subliniezi si pe Kindle.🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s